
L'escriptor nord-català Joan-Lluís Lluís ha dit que prou, que ja està bé de tants elogis del Principat a França, aquest país que està acabant amb la seva riquesa lingüística amb mitjans totalitaris.
Autor de quatre novel·les molt ben rebudes per públic i crítica, aquest escriptor de la Catalunya Nord té ara a punt el llibre Conversa amb el meu gos sobre França i els francesos. Es tracta d'un "pamflet", com ell mateix l'anomena, en què explica totes les barrabassades que han fet els francesos en nom de la República i de la seva nació. Una de les més bèsties culturalment és la d'acabar amb les set llengües que es parlaven al seu territori.
"El llibre l'he escrit dirigit a la gent del Principat. Una de les coses que m'empipen més és la francofília que hi ha i que jo percep cada vegada que vaig a Barcelona", explica Joan-Lluís Lluís, que està convençut que el llibre tindrà poca incidència a França. "Potser sí que hi haurà reaccions si el llibre es ven a Perpinyà, però, com sempre, es podrà trobar en ben poques llibreries. Hi pot haver polèmica si els mitjans de comunicació en parlen", diu l'autor, que sent curiositat per saber com reaccionarà la gent.
El llibre està estructurat com una conversa amb el seu ca. "És que ara tothom explica les coses que sent o pensa als seus fills o als seus néts. Jo no em vaig veure amb cor d'explicar el nostre problema lingüístic als meus fills i vaig triar un gos", diu l'autor, que considera que els cans són escèptics i que per això el seu dubtava de les seves afirmacions i va haver de fer un esforç per convènce'l.
Després d'un advertiment en què deixa clar que "aquest llibre és un pamflet", s'endinsa en l'explicació de la història de França en una primera part titulada Qui perd la història cava el seu forat. La segona part s'anomena Tota llengua és soluble en àcid jacòbic.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada